განხილვა:კშიშტოფ პენდერეცკი
თემა
Krzysztof Penderecki ქშიშტოფ პენდერეცკი თუ კშიშტოფ პენდერეცკი?--ცანგალა 19:12, 31 მარტი 2020 (UTC)
- იხ. ქშიშტოფ კესლევსკი და ქშიშტოფ კოსჩიელნიაკი. ამათ გამო მეც ქშიშტოფ გამოვიყენე. თუ რამე გაიდლაინები არსებობს, მაჩვენეთ და შევცვლი. როგორც უკვე იცით, ეგეთი დეტალები ნაკლებად მაღელვებს. - A.N.R.Y. განხილვაწვლილი 04:54, 1 აპრილი 2020 (UTC)
- იხ. განხილვა:ქშიშტოფ კესლევსკი ნახე მომხმარებელი:Jaba1977 რას წერს, აგრეთვე ბურუსი, კშიშტოფ კესლევსკი (ამას წყაროდ ვერ გამოვიყენებთ, მაგრამ მაინც). ქშიშტოფ კოსჩიელნიაკი — ქაოსია, სტატიაში სხვა წერია. იხ. საქართველოს პარლამენტის ეროვნული ბიბლიოთეკა, კშიშტოფ პენდერეცკი. იხ. დახმარება:ზოგიერთი უცხოენოვანი ბგერის გადმოცემა ქართულში#პოლონური — აქ რომ გადავხედე „ქ“ — საერთოდ არ იხმარება, უფრო „კ“. [ˈkʂɨʂtɔf pɛndɛˈrɛt͡skʲi] — უფრო „კ-კენ“ იხრება, ვიდრე „ქ-კენ“.--ცანგალა 08:15, 1 აპრილი 2020 (UTC)
- მეც ყოველთვის კ ვიცოდი. გადავიტან. - A.N.R.Y. განხილვაწვლილი 12:58, 1 აპრილი 2020 (UTC)
- იხ. განხილვა:ქშიშტოფ კესლევსკი ნახე მომხმარებელი:Jaba1977 რას წერს, აგრეთვე ბურუსი, კშიშტოფ კესლევსკი (ამას წყაროდ ვერ გამოვიყენებთ, მაგრამ მაინც). ქშიშტოფ კოსჩიელნიაკი — ქაოსია, სტატიაში სხვა წერია. იხ. საქართველოს პარლამენტის ეროვნული ბიბლიოთეკა, კშიშტოფ პენდერეცკი. იხ. დახმარება:ზოგიერთი უცხოენოვანი ბგერის გადმოცემა ქართულში#პოლონური — აქ რომ გადავხედე „ქ“ — საერთოდ არ იხმარება, უფრო „კ“. [ˈkʂɨʂtɔf pɛndɛˈrɛt͡skʲi] — უფრო „კ-კენ“ იხრება, ვიდრე „ქ-კენ“.--ცანგალა 08:15, 1 აპრილი 2020 (UTC)